Obrázek má samozřejmě hlubší význam. Je to ukázka z workshopu ilustrátorky dětských knih M. Hlubiňákové, Workshop byl pro 2.třídy ZŠ.
Úkolem dětí bylo jednak z neúplné kresby poznat různá česká přísloví (např. Kdo jinému jámu kopá....), jednak z obrázku s popisem v cizí řeči poznat o co se asi jedná. Ke každému obrázku existuje taky ten stejný v českém jazyce.
V tomto případě byla kniha určena pro čínské děti, takže originál byl v češtině a kopie v čínštině.
Děti měli za úkol z obrázku poznat o co tam asi jde.
První obrázek vám prozradím po skončení soutěže, ale druhý mohu prozradit hned , protože v určitém mladém věku to byla moje oblíbená činnost. Jednalo se o Luskání prsty. Musím konstatovat, že na 2.třídu mě to připadalo dost těžké a navíc dnes mají děti jiné zájmy. Ani ta přísloví moc neznají.
Nemůžete komentovat. Nejste přihlášen(a).
Radši jsem to nahrál znovu s vypnutým hodnocením.
Teď je to podle pravidel...zajímavé.
Zase někdo vysypal čaj...podruhé... ;-)
Dětem nezávidím... ;-)
Děkuji za zastavení a komentář.
"Děkuji za zastavení a komentář...." - zobrazit celý komentář
Jenom si dovolím připomenou, že je to ten původní obrázek.
To budou plechovky s kompotem a návod, jak otevřít.
Dobrý nález.
"To budou plechovky s kompotem a návod, jak otevřít. Dobrý nález...." - zobrazit celý komentář
Kompot tam vystupuje, ale není to zdaleka hlavní a jediné.
Prostě čínská konzerva, můžeš rychle zbaštit, nebo z toho rychle něco uvařit, nebo upéct. Vypadá to, že je tam něco ovocného, tak třeba bublaninu.
"Prostě čínská konzerva, můžeš rychle zbaštit, nebo z toho rychle něco..." - zobrazit celý komentář
Jsi blízko.
"Teď je to podle pravidel...zajímavé...." - zobrazit celý komentář