- tady mela stat " dvojcata "
Nemůžete komentovat. Nejste přihlášen(a).
no tak tos vyfotil fakt vyborne ;P ... z te fotky nevyplyva vubec nic v kontextu toho mista ... kdbys tam mel treba aspon agenta mosadu nebo tak neco ;))
PS: oprav si tu hrubku...
to mAhdi ... toujours ivre: Proč zrovna izraelskýho Mosadu?? Nepleteš Ty si to takhle náhodou?
opravdu si oprav tu poznámku..
Jan Oplatka - jo takze dvojcata sundal typek co ridi celej svet pomoci notasu a mobilu z jeksyne v afganistanu (ted pakistanu) ano ;)) ...
mAhdi ... toujours ivre:
? A proto Mosad ?
To už jsi mohl napsat třeba KGB - to má s Mosadem a dvojčatama asi stejnou souvislost :o)
..měla stát dvojčata.. tak je možno se vyhnout nepříjemnému i/y :-)
to Dan Schuster: Myslim, že jedině "měla stát..." je správně, protože se jedná o střední rod (TO dvojče, TA dvojčata), takže žádné vyhýbání se y/i - ani jedno z nich by nebylo dobře ;o)
Nehodnotím pravopis ani to, čí agent tam měl stát, ale fotka mě příliš neoslovuje. Já osobně bych se zaměřil na ty vysoký pastoušky vlevo, ty jsou docela koukatelné.
Honzo kdyz myslis ... nehodlam ti brat iluze ... a az priste poletis letadlem, tak se zamysli co vse beres jako normalni a pred 5 rokama bylo absolutne nemyslitelny co se tyce tvych prav a svobod ...
Jan Oplatka: ale vypadalo by to o něco líp než ta hrubka, stejně je to ale blbě protože dvojčata tam stát neměla/y/, ony tam stály :D
mAhdi ... toujours ivre:
Iluze mi nebereš, malinko se zajímám o speciální jednotky (nejvíc o 82nd). Jinak svět se změnil - a to víme všichni, jen jsem reagoval ne ten Tvůj Mosad, toť vše...
to Dan Schuster: jj
:-)
No, mně připadne, že si je Jirka sundal ať přímo či nepřímo sám... :-)
Jinak nejideálnější mluvnické řešění jest "zde měla stát dvojčata". :-)
to Jindra: Pozdě, už jsme o tom mluvili :o)
yes. ale ten popisek je tam pořád... :-)
Budovy pěkný, ale tímhle úhlem pohledu nic moc...
třeba šel Pavel spát a nechal to tu ladem :o)
"zde měla stát dvojčata" by mohlo taky znamenat, že nebyla nikdy postavena. Navrhuji konečné vyřešení problému "Zde stála dvojčata." :)
..nemeli..
jsem pro! :o)
Trošku to padá
"trošku to padá" - takový trošku dvojsmysl :)
Šmarkote ... tady někdo udělá chybu ... jeden to zmíní a už se tu bavíte jen o tom jaké písmenko tam mělo být ... to je vidět o co vám tu opravdu jde ... o fotografii jako takovou asi moc ne !! A to se na mě tedy nezlobte ...
K fotce: Nebýt toho, že sis tu tím popiskem vlastně pohřbyl fotku, tak jsi mohl zvolit jinou kompozici, která by měla k popisku blíž ... AHoj
Karel Karlík: už to spadlo.. :-/ spíš, ne? :(
Pavel Smrčka: působí to spíš jako nějaká industrální zóna.
je to dosti zašuměné a přijde mi, že tam toho je moc, budovy jsou pěkné, ale ruší plot, jeřáby...možná jinou kompozici, přesně nevím, takto u mě průměr, promiň
palkouba: Máš pravdu, tady se má mluvit jen a pouze o fotkách a překlep se občas podaří každýmu, omlouvám se za vykecávání.
"Pohřbyl" už tedy nechám bez komentáře. :)