Sýria – nehostinná krajina pohostinných ľudí

Na posvätnú formulku La il-laha illa Allah Mohammed rasul Allah si musíme zvykať. Ale preto sme tu, v Sýrii, krajine, ktorú si našinec spája buď so súčasným izraelským konfliktom alebo opačne - s pradávnou históriou. Oprávnene, ale zrejme zabúda na ľudí samých...

Obrázky dokreslují atmosféru článku a jejich umístění neodpovídá obsahu.
…pozn.redakce

Neľahké začiatky

Sýrie Sýrie

Po prebdenej noci na budapeštianskom letisku a v lietadle nás víta Damask, pokladaný vďaka vykopávkam z 3. tisícročia p.n.l. za najstaršie permanentne obývané mesto na svete. Čaká nás tu príjemne chladivé ráno, avšak zapotíme sa už skôr, ako sa nás dotknú prvé lúče Slnka, a to pri hľadaní autobusu do centra, odkiaľ máme hneď naplánovanú cestu do starovekej Palmýry, „nevesty púšte“. Všetko sa nám nakoniec podarí, no nie je to vôbec ľahké, keďže po anglicky tu hovorí minimum ľudí a nápisy sú výlučne po arabsky. Nebyť dvoch chlapíkov, ktorým gestikuláciou vysvetľujeme, čo chceme, by to bolo ešte ťažšie. Hoci od Palmýry očakávame jeden z vrcholov cesty, žasneme nad jej majestátnosťou, ale ešte viac ľudoprázdnosťou. V priebehu niekoľkých hodín tu stretávame len piatich turistov, a aj to sú všetko Arabi. V Sýrii je totiž hlavná turistická sezóna v jarnom a jesennom období, keďže letné horúčavy sú – to môžeme potvrdiť – neznesiteľné. Pre miestneho „beduína“ sme tým pádom hádam jediným chlebodarcom v priebehu dňa a je preto natoľko trpezlivý so svojimi predajnými ponukami, že ho máme v pätách asi pol hodinu, až kým od neho niečo nekúpime, hoci za pätinu pôvodnej ceny.

Sýrie
Sýrie Sýrie
Sýrie Sýrie

Kde turistov nenájdete

Z Palmýry sa väčšina cestovateľov otáča opäť na západ, či už do Damasku alebo do Aleppa. Naše smerovanie však pokračuje k irackým hraniciam, konkrétne do mesta Deir ez Zur. Vládne tu príjemná atmosféra typicky arabského mesta, kde ani štýl obliekania nie je ešte natoľko poeurópštený. Ľudia nás tu na každom kroku s úsmevom zdravia, väčšinou slovíčkom „welcome!“, kým niektorí sa snažia ukázať, že ovládajú angličtinu a pýtajú sa „How are you?“. Keď tí, čo chcú vedieť, odkiaľ sme, počujú „Slovakia“, nepresvedčivo prikyvujú. Deti, vidiace možno prvý krát Európana, skáču od radosti, vykrikujú „yes!, yes!“ a podávajú nám ruku. Na druhej strane, stretávame tu aj všestranného intelektúala, ktorý si rozhovorom s nami rád pocvičí angličtinu. Chvíľu po tom, ako sa s nami rozlúči, ho stretávame ešte raz a dáva nám do ruky noviny Syria times, aby sme sa niečo dozvedeli o súčasnom dianí v jeho krajine. S pohostinnosťou sa stretávame aj v miestnom slušne upravenom múzeu, kde nás pre zmenu ponúkajú čerstvými čerešňami. Čo sa týka múzeí a pamiatok, zaujímavosťou sú ceny vstupného. Obyčajné vstupné stojí bežne 300 sýrskych libier, čo je asi 200 slovenských korún, kým študentské len 15. Tento markantný rozdiel však predajcovia kompenzujú tým, že študentom sa snažia nahovoriť neplatnosť ich ISIC karty. Vždy sa nám však podarí obhájiť si svoje právo.

Sýrie Sýrie

Pozor na stravu

Ďalšou zastávkou našej cesty je druhé najväčšie mesto Sýrie, Aleppo alebo Haleb. Čaro tohto mesta si paradoxne vychutnávame až doma na Slovensku spätným pohľadom na fotografie, keďže sa nám v deň jeho prehliadky poriadne obracajú žalúdky z miestnej stravy a vody. Napriek tomu sa v horúčave vyštveráme na hradný kopec a vzhliadneme – alebo skôr nafotografujeme – ruiny citadely z 12. storočia ako aj celé rozľahlé mesto z výšav tejto pevnosti. V meste sa chaoticky motáme hlavným sukom, typickou arabskou obchodnou ulicou, a útočisko ako skutočnú oázu nachádzame v klimatizovanej mešite…

Sýrie Sýrie

Líbil se vám článek?

Komentáře

Zobrazit diskusi ke článku ve fóru
  • Peter Chrenka
    Peter Chrenka
    Autor
    17.10.2007 13:06

    Marián a ost.: ja som žiaden súd nevyniesol, ani vynášať nebudem. Skúste to čítať inak. Ďakujem! Hawk.

  • Pavel Koutný 1
    Pavel Koutný 1
    18.10.2007 11:43

    Pôsobil som dlhodobo profesionálne v Sýrii.Pochodil som, čo sa dalo.Príspevok je veľmi povrchný a popletený.Veľa nesprávnych názvov, výrazov atď.
    Také nepresností ako "araménčina", "Krak","Maalula" je plno. V časti o Damašku sú fotky z Palmyry (napr. Diokleciánov tetrapylon).
    Snaha bola. Krásne je aj to "hawk" na konci komentára autora zo 17.10. Asi chcel napísať známe slovo z indiánok. Ale to sa píše celkom ináč, že? A on ukončil svôj urazený prednes slovom sokol. No krásne som sa pobavil. Ách jo.

  • Pavel Koutný 1
    Pavel Koutný 1
    18.10.2007 11:49

    A ešte dodám, že mlyn slúži na mletie.
    Ak má niečo vodné koleso, nemusí to byť mlyn. A v prípade Hamy to tiež platí.
    To nie sú mlyny, ale vodné kolesá slúžiace na vynášanie vody do aqaduktov (zavlažovanie políčok a záhrad).
    Editor by mal zvážit uverňovanie diletantských príspevkov.

  • Peter Chrenka
    Peter Chrenka
    Autor
    19.10.2007 09:15

    Pavel: vďaka za komentár. Nemôžem neakceptovať pripomienky. Ja som v Sýrii strávil menej času, išlo o to, nacpať celú cestu do jedného článku.. Čo sa týka názvov, videl som ich tak, ako ich mám ja, aj v slovenskom prepise, nevenoval som sa im detailne. Budem rád, ak mi ich upresníš. O noirách máš pravdu.
    Na obhajobu: 1.) fotografie usporadúval do článku editor, nie ja; okrem toho už na začiatku máš uvedenú informáciu, že ich umiestnenie nezodpovedá obsahu článku.. 2.) "urazený prednes" - nechci, aby som sa pobavil aj ja;) ..Označenie diletant mi sedí, nehrám sa na odborníka. S pozdravom.

  • Stanislava Brůhová
    Stanislava Brůhová
    14.11.2007 01:45

    Po čase jsem se vrátila, zda nepřibyly nějaké příspěvky. Přibyly. Pavel Koutný to napsal velmi správně... Peter, mohu-li k tomu ještě něco dodat: je dobré buď něco dělat pořádně, nebo se do toho radši nepouštět. Pakliže jsi chtěl na fotoserveru odprezentovat fotografie z exotické ciziny a nechtěl jsi se hlouběji zabývat fakty, dělat rešerše a kontrolovat místopisné názvy, tak nebylo nic jednoduššího, než vložit soubor fotografií a hotovo. Jakmile se pouštíš do cestopisné stati, tak bys tomu skutečně měl věnovat větší pozornost. Už jen to, že ve svém článku napíšeš správně "noria" a v komentáři pak "noira" svědčí o velké ležérnosti, se kterou k věci přistupuješ, což by se dle mého skromného názoru nemělo dít.

Pro vkládání komentářů musíte být přihlášen.

Komentáře k článku (15)

Tisknout článek

Tip na článek

Jak funguje režim vysokého rozlišení
Jak funguje režim vysokého rozlišení

40 mo­delů fo­to­a­pa­rátů dnes ge­ne­ruje fo­to­gra­fie s vy­so­kým roz­li­še­ním (high re­so­lu­tion mode) ty­picky 4× vět­ším, než je roz­li­šení vlast­ního sen­soru. Pa­na­so­nic Lu­mix 5S II tak zvýší množ­ství pi­xelů z 24Mpix na 96Mpix. Re­žim vy­so­kého roz­li­šení u Pa­na­so­nic Lu­mix 5S II jsem vy­zkou­šel na Šu­mavě při fo­to­gra­fo­vání hor­ského po­toka dlou­hými časy, kra­jiny krát­kým te­le­ob­jek­ti­vem a rysa os­t­ro­vida krát­kou ex­po­zicí.

Doporučujeme

Nejčtenější články

Nejčtenější fototesty

FotoAparát.cz - Instagram